鸿影疏桐

发现新世界@-@
Jardin D'hiver - Keren Ann

好爱介个调调🌹🌹🌹

音乐随身听:

【法语香颂】Jardin d'Hiver - Keren Ann

这是一首给人温暖的歌曲,有人把它译作『冬季花园』或『温室花房』。整首歌巧妙地揉合细腻与优雅、知性与品味的氛围,契合下午茶慵懒的气息。轻浅的香颂,最能搭配纯粹的午后阳光。

Keren Ann是法国乐坛最受瞩目的民谣才女,出生在以色列,11岁随家人迁往巴黎。2000年的首张专辑《LaBiographie De Luka Philipsen》融入了俄国文学、犹太民谣和法国诗歌,并以Trip-Hop、民谣及法国流行乐的融合形式现身,一举在欧洲赢得巨大成功。

《Jardin d'Hiver》

Je voudrais du soleil vert
我愿有一片绿色斜阳的光线
Des dentelles et des théières
映着蕾丝花边和精致的茶点
Des photos de bord de mer
洒在那些梦幻中海滩的照片
Dans mon jardin d''hiver
在我所爱的冬季花园
Je voudrais de la lumière
我愿有一缕灿烂缤纷的光线
Comme en Nouvelle-Angleterre
如同记忆中的新英格兰
Je veux changer d''atmosphère
把身边的一切悄然改变
Dans mon jardin d''hiver
在我所爱的冬季花园
Ma robe à fleurs sous la pluie de novembre
花瓣圆裙溅落上十一月的雨点
Tes mains qui courent, je n''en peux plus de t''attendre
等待不再,在你的双手之间
Les années passent, qu''il est loin l''âge tendre
岁月逝去,年复一年
Nul ne peut nous entendre
曾有的温存,已渐渐寂然
Je voudrais du Fred Astaire
我愿在弗雷德的旋律中翩跹
Revoir un Latécoère
仰望拉蒂空中之翼的盘旋
Je voudrais toujours te plaire
每个日子都看到你的笑靥
Dans mon jardin d''hiver
在我所爱的冬季花园
Je veux déjeuner par terre
我愿有一次青葱草地的午餐
Comme au long des golfes clairs
如同身处明丽的狭长海湾
T''embrasser les yeux ouverts
轻吻你闪烁的双眼
Dans mon jardin d''hiver
在我所爱的冬季花园
(refrain)
Ma robe à fleurs sous la pluie de novembre
Tes mains qui courent, je n''en peux plus de t''attendre
Les années passent, qu''il est loin l''âge tendre
Nul ne peut nous entendre

评论

热度(79)